Jewish Women Writers: Herstories Workshop
Lider: Musical Tributes – A Magical Evening of Yiddish Women’s Poetry and Music – Project Launch
Båtar / Ships / Shifn / שיפֿן
Fradel Shtok Swedish Translation: Båtar Fullastade båtar ligger vid en kaj, färdiga att resa (iväg) på sin långa färd ”Den där går till Kina”, säger nån’ till mig – Oj, vad ska männskor´ göra borta i landet där? Små skålar…
Violiner / Violins / Violinen / װיאָלינען
Anna Margolin Swedish Translation: Violiner Den blå drömmen om violiner. Jag och du, vilken åsyn, vilken åsyn, och ingen vet, att vi kretsar i gyllene ringar, som fjärilar, i den blå natten av violiner. Du min ro, vår natt, och…
Lunchtime Serenade: Yiddish Poetry Through Songs
A Conversation about Yiddish Women Writing
Anne Kalmering & Stahlhammer Klezmer Classic Tour, Sweden
Små skor / Little Shoes / Shikhelekh / שיכעלעך
Kadia Molodowski Swedish Translation: Små skor Se där, se där är ett berg, Se där, se där är en dal, Se, en skomakare på berget Med en hammare och en syl. Skomakarn sticker med sin syl, med hammarn slår han…
Ett kärleksbrev / A Love Letter / A libebriv / אַ ליבע בריוו
Celia Dropkin Swedish Translation: Ett kärleksbrev U.N. Gnesin Jag skulle vilja skriva till någon, ett kärleksbrev, ett kärleksbrev. Plantans rötter, ”kärlek” växer djupt i mitt hjärta. En planta, taggig och vild, utsådd av höstens vind. Ack, den är ingen planta,…